Ом Ах Хум!Дилго Кхьенце Ринпоче Медитация на Ваджрасатве

Ом Ах Хум!🙏Дилго Кхьенце Ринпоче🙏💞🌹 Медитация на Ваджрасатве🙏💎🌺 Нам следует помнить, что Медитация на Ваджрасатве🙏 — все равно что медитация на всех Буддах🙏. Достичь Реализации Ваджрасатвы🙏 значит Достичь Качеств Всех Будд🙏, более того, Мантра Ваджрасаттвы🙏, Стослоговая Мантра — это Сто Мирных🙏 и Гневных Божеств🙏 в Форме Звука🙏; Она Воплощает Всю Мудрость и Силу Самого Ваджрасатвы🙏💎🔔. ☝😇 Если вы начитываете Стослоговую Мантру🙏🔔 двадцать один раз в день, полностью сосредотачиваясь на визуализации нисходящего нектара и очищении, то никакие повреждения обетов или самай и никакие омрачения не останутся неочищенными.👍 ☝😇 Если вы без отвлечений повторите 👌 Стослоговую Мантру сто раз, то сможете легко Очистить 👍 даже «преступление немедленного воздаяния».🔔 ☝😇 Если вы станете выполнять эту Практику🙏, Все Будды🙏 будут считать вас своим ребенком, а все, что препятствует вашему Духовному Опыту🙏 и Высшей Реализации🙏 будет рассеяно.🌈😜🔔 ☝😇 ~Дилго Кхьенце Ринпоче🙏💎 🌺 Санскритский Текст Cтослоговой Мантры🙏: Oṃ vajrasat(t)va samayamanupālaya/ vajrasat(t)vatveno-patiṣṭha/ dṛḍho me bhava/ sutoṣyo me bhava/ supoṣyo me bhava/ anurakto me bhava/ sarva siddhiṃ me prayaccha/ sarvakarmasu ca me cittaṃ śriyam kuru hūṃ/ ha ha ha ha hoḥ/ bhagavan sarvatathāgatavajra mā me muñca/ vajrī bhava mahāsamayasat(t)va āḥ (hūṃ phaṭ) ! Перевод: Ом Ваджрасат(т)ва, храни обязательство! Ваджрасат(т)ва, ты прочно пребудь ради меня! Сделай меня радостным, совершенно увеличь меня, будь любящим ко мне, даруй мне все сиддхи, а также во всех деяниях мой ум сделай добродетельным! ХУМ, ХА ХА ХА ХА ХО! Бхагаван, Ваджра всех Татхагат, не оставляй меня, сделай меня ваджрным по природе, Великое существо*(Великий Герой) обета, А (ХУМ ПХАТ)! Итак, Ваджрасатва - Ваджрный Герой!🙏 Махасатва - Великий Герой!🙏 И Это Классика Стослоговой!🙏👍🔔 🙏🔥☀Этимология Слова Ваджрасатва и Ваджрасат(т)ва, согласно Дилго Кхьенце Ринпоче🙏💞🔔: При переводе с санскрита Правильное написание с одной “t“ - “bodhisatva”.👍🔥 ☝😇 “Сатва“ и “саттва“ -два разных слова. ☝😇 «Сатва» - означает «герой», «смелый человек», в то время как «саттва» - переводится как «существо». Написание c двумя «t» широко распространенная ошибка. ☝😇 Но в западных переводах укоренилась ошибочное написание, тогда как во всех санскритских и тибетских текстах –в словах “бодхисатва“, “Ваджрасатва“ используется одно «t». 👍🔥 ☝😇 Различия в том, что “саттва“ – относится к персоне вообще, существу, в то время как второе указывает на особенный героический тип существа, воина, того, у кого великая смелость (Dilgo Khyentse Rinpoche🙏) [Duff 2003]. ☝😇 «Бодхи» – означает “Пробуждение от сна неведения“.🙏🔔👌 В результате слово Бодхисатва - означает героя, имеющего великую смелость достигать Пробуждения🙏 от сна неведения для блага всех существ.🌈😇🔔 ☝😇 Джая Джая Суджая👌 Перевод Мантры, Ачарья Бем Митруев🌷 Via Gleb Karmarakshaghihamti🌼 Да Свершится Всё Самое Благоприятное! Сарва Мангалам Бхавату! 🙏🏻💕🌻
Back to Top