Екатерина Ботова «Марсианский театр» Карла Крауса.
О том, кто такой Карл Краус, в чем идея и механика его «пьесы для марсианского театра»; о значении произведения в мировой литературе, и о параллелях, в том числе, с «Доктором Живаго»; а также о трудностях и радостях перевода «Последних дней человечества» - на встрече с Екатериной Ботовой, филологом-германистом, преподавателем, переводчиком с немецкого.
Екатерина - одна из нескольких участников проекта по переводу Карла Крауса.
Встреча проходила по скайпу. К сожалению, связь в тот день оказалась очень плохой, так что Екатерину мы все будем видеть только на фотографии. Разговор получился интересный.
***
Екатерина Ботова, филолог-германист, преподаватель, переводчик с немецкого.
Переводила стихи К. Моргенштерна, Д. Лилиенкрона, Р. М. Рильке, И. Рингельнаца, поэтов немецкого литературного кабаре и др., а также рассказы Г. Майринка, М. Ветцель, роман С. Цвейга «Нигде в Африке», книги для детей.
8 views
393
113
8 months ago 01:08:05 0
Стыд и вина. Как с ними быть?
8 months ago 01:19:59 0
Что мужчины ищут в отношениях?
9 months ago 00:23:28 0
А лето цвета -2 🧶 с @Lyudmila_Krasnoperova отчёт 6
10 months ago 00:26:47 0
а лето цвета -2 🧶 с @Lyudmila_Krasnoperova
10 months ago 03:00:34 2
Спектакль “О мышах и людях“ (по одноименной повести Дж. Стейнбека)
11 months ago 00:17:32 0
а лето цвета...🧶 с @Lyudmila_Krasnoperova 🧶 отчёт 3
11 months ago 00:01:51 0
Драконесса и принцесса
12 months ago 00:27:01 0
... А ЛЕТО цвета... 🧶с @Lyudmila_Krasnoperova 🧶 Отчёт 1
12 months ago 00:00:00 6
ОБЗОР ПРОЕКТА IMPERIAL PVE | ИДЕМ НА СВИДАНИЕ С БОТАМИ #dayz
1 year ago 00:01:55 2
Следы на снегу
2 years ago 00:16:23 4
В #мвидео #mvideo не заказывайте - идиотская логистика.