Баллада о капитане / The ballad of the captain

Стоял в молчанье капитан На бреге моря, что чернело Под солнцем, падающим там, За горизонтом. Вечерело. Тот берег был крутой скалой Пустынной, мрачной и высокой. – О, как похожи мы с тобой! Я стал горою одинокой Когда, познавши боль измен, Предательство друзей и близких, Поверил Богу Перемен: Ветров, морей и женщин низких. Со мной всегда любимый пёс, Корыстная толпа людишек Его не стоит. Перенёс Я с ним нужду и бед излишек,– Так думал старый капитан, – Назавтра рейс последний будет. Одна из лучших ждёт команд. Что ж, верный пёс меня разбудит, – С утра стращали небеса Грозой, дождём и штормом близким. В журнале что-то написав, Кэп хмуро бросил: «Нам изыски Погоды ждать, волкам, позор. Отдать швартовы! Парус в гору!» Корабль покинул вскоре порт, Доверившись ему и морю. … Их буря страшная рвала На части: и людей, и судно, Бросала куклами тела В глубь, в пасть пучины изумрудной, Шутя, пробила в трюме брешь
Back to Top