Про устный перевод

Забрать подарок тут 👉 Друзья, мы решили записать видео в формате интервью. Пишите в комментариях, нравится ли вам такой формат и кого бы вы хотели увидеть у нас в студии. Ссылка на аудио: Не забывайте поддерживать наш проект: ВШП: 00:45 Виды устного перевода 02:48 Разница между последом и синхроном 03:39 Современное оборудование для синхронного перевода 7:29 Процесс синхрона 09:59 Проблемы со здоровьем переводчика (решение, замена переводчика и т.д.) 13:55 Деньги 16:29 Обучение, проф. подготовка 18:32 Кругозор и специализация 22:22 Знание языка ≠ умение переводить 24:06 Средняя ставка 26:04 Подготовка к мероприятию 27:53 Популярные сферы 30:32 Напарники 34:30 Идеальный устный переводчик 36:12 Дресс-код 38:12 Идеальный устный переводчик: дополнение 40:27 Что делать, если нет материалов для подготовки 43:54 Где найти клиентов 46:41 Актуальность и перспективность профессии переводчика 49:31 Перевод нецензурной лексики: если оратор матерится 53:40 Смешные истории из практики Мы в соц.сетях ► Наш сайт: ►Instagram: ►Facebook: ►VKontakte:
Back to Top